290/1993 Sb.
kterým se mění a doplňuje trestní zákon a zákon České národní rady č. 200/1990 Sb., o přestupcích
Historické znění01.12.1993 – 31.12.1993
Toto není aktuální verze. Přejít na aktuální znění →
Verze předpisu4 celkem
01.07.2017 – 31.12.2023Aktuální290
ZÁKON
ze dne 10. listopadu 1993,
kterým se mění a doplňuje trestní zákon a zákon České národní rady č. 200/1990 Sb., o přestupcích
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Čl. I
Zákon č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění zákonů č. 120/1962 Sb., č. 53/1963 Sb., č. 56/1965 Sb., č. 81/1966 Sb., č. 148/1969 Sb., č. 45/1973 Sb., č. 43/1980 Sb., č. 159/1989 Sb., č. 47/1990 Sb., č. 175/1990 Sb., č. 457/1990 Sb., č. 545/1990 Sb., č. 490/1991 Sb. a č. 557/1991 Sb., se mění a doplňuje takto:
1. § 1 zní:
„§ 1
Účelem trestního zákona je chránit zájmy společnosti, ústavní zřízení České republiky, práva a oprávněné zájmy fyzických a právnických osob.“.
2. V § 7 odst. 3 písm. b) větě druhé se slovo „bezpečnostnímu“ nahrazuje slovem „policejnímu“.
3. V § 8 odst. 3 písm. b) větě druhé se slovo „bezpečnostnímu“ nahrazuje slovem „policejnímu“.
4. V § 13 se slovo „zřejmě“ nahrazuje slovy „zcela zjevně“ a slova „povaze a nebezpečnosti“ se nahrazují slovem „způsobu“.
5. V § 17 odst. 1 se slova „československého zákona“ nahrazují slovy „zákona České republiky“.
6. V § 17 odst. 3 věta první zní: „Podle zákona České republiky se posuzuje též trestnost činu, který byl spáchán mimo území republiky na palubě lodi nebo letadla, které jsou registrovány v České republice.“.
7. § 18 zní:
„§ 18
Podle zákona České republiky se posuzuje i trestnost činu, který v cizině spáchal občan České republiky nebo osoba bez státní příslušnosti, která má na jejím území povolen trvalý pobyt.“.
8. V § 19 se slova „československého zákona“ nahrazují slovy „zákona České republiky“ a slova „není obyvatelem republiky“ se nahrazují slovy „nemá na území České republiky povolen trvalý pobyt“.
9. V § 20 odst. 1 se slova „československého zákona“ nahrazují slovy „zákona České republiky“ a slova „není obyvatelem republiky“ se nahrazují slovy „nemá na území České republiky povolen trvalý pobyt“.
10. V § 20a odst. 1 se slova „československého zákona“ nahrazují slovy „zákona České republiky“ a slova „Česká a Slovenská Federativní Republika“ se nahrazují slovy „Česká republika“.
11. V § 20a odst. 2 se slova „Česká a Slovenská Federativní Republika“ nahrazují slovy „Česká republika“.
12. V § 21 odst. 1 se slova „Československý občan“ nahrazují slovy „Občan České republiky“.
13. V § 21 odst. 2 se slova „Česká a Slovenská Federativní Republika“ nahrazují slovy „Česká republika“.
14. V § 22 odst. 1 větě první se slova „československým soudem“ nahrazují slovy „soudem České republiky“.
15. V § 29 odst. 1 se na konci připojuje tato věta: „Uloží-li soud takový trest, může zároveň rozhodnout, že doba výkonu trestu ve věznici se zvýšenou ostrahou se pro účely podmíněného propuštění do doby výkonu trestu nezapočítává.“.
16. V § 35 odst. 1 poslední věta zní: „Neumožňuje-li tento zákon za některý z takových trestných činů uložit jiný trest, než je trest odnětí svobody, nemůže být úhrnným trestem jiný z trestů uvedených v § 27 jako trest samostatný.“.
17. § 39 odst. 3 zní:
„(3) Trest odnětí svobody se vykonává podle zvláštního zákona ve věznicích.“.
18. § 39a zní:
„§ 39a
(1) Trest odnětí svobody se vykonává diferencovaně ve čtyřech základních typech věznic:
a) s dohledem,
b) s dozorem,
c) s ostrahou,
d) se zvýšenou ostrahou.
Způsob výkonu trestu v jednotlivých typech věznic upravuje zvláštní zákon.
(2) Soud zpravidla zařadí do věznice
a) s dohledem pachatele, kterému byl uložen trest za trestný čin spáchaný z nedbalosti a který dosud nebyl ve výkonu trestu pro úmyslný trestný čin,
b) s dozorem pachatele, kterému byl uložen trest za trestný čin spáchaný z nedbalosti a který již byl ve výkonu trestu pro úmyslný trestný čin, nebo pachatele, kterému byl uložen trest za úmyslný trestný čin ve výměře nepřevyšující dva roky a který dosud nebyl ve výkonu trestu pro úmyslný trestný čin,
c) s ostrahou pachatele, kterému byl trest uložen za úmyslný trestný čin a nejsou zároveň splněny podmínky pro umístění do věznice s dozorem nebo se zvýšenou ostrahou, a pachatele, který byl odsouzen pro trestný čin spáchaný z nedbalosti a nebyl zařazen do výkonu trestu odnětí svobody do věznice s dohledem nebo s dozorem,
d) se zvýšenou ostrahou pachatele, kterému byl uložen trest odnětí svobody na doživotí, kterému byl uložen trest odnětí svobody jako zvlášť nebezpečnému recidivistovi (§ 41 odst. 1), kterému byl za zvlášť závažný trestný čin (§ 41 odst. 2) uložen trest odnětí svobody ve výměře nejméně osmi let, nebo který byl odsouzen za úmyslný trestný čin a v posledních pěti letech uprchl z vazby nebo z výkonu trestu.
(3) Soud může zařadit pachatele do jiného typu věznice, než do které má být podle odstavce 2 zařazen, má-li se zřetelem na závažnost trestného činu a na stupeň a povahu narušení pachatele za to, že bude jeho náprava v jiném typu věznice lépe zaručena; do věznice se zvýšenou ostrahou zařadí však vždy pachatele, jemuž byl uložen výjimečný trest.“.
19. V § 46 odst. 2 se vypouští slovo „československá“ a za slovo „tituly“ se vkládají slova „udělené podle vnitrostátních právních předpisů“.
20. V § 47 odst. 2 se slova „Vojenský soud může uložit tento trest též vedle kratšího nepodmíněného trestu odnětí svobody“ nahrazují slovy „Soud může uložit tento trest vedle jiného trestu“.
21. V § 48 se čárka za slovem „sboru“ nahrazuje tečkou a slova „jehož příslušníci podléhají pravomoci vojenských soudů.“ se vypouštějí.
22. V § 50 odst. 1 se na konci tečka nahrazuje čárkou a připojují se tato slova: „nebo jejíž výkon upravuje zvláštní předpis.“.
23. V § 53 odst. 1 se slova „Kčs do 1 000 000 Kčs“ nahrazují slovy „Kč do 5 000 000 Kč“.
24. § 54 odst. 4 zní:
„(4) Na pachatele, kterému byl uložen peněžitý trest za trestný čin spáchaný z nedbalosti, se hledí, jako by nebyl odsouzen, jakmile byl trest vykonán nebo bylo od výkonu trestu nebo jeho zbytku pravomocně upuštěno.“.
25. § 55 odst. 4 zní:
„(4) Na pachatele, kterému byl uložen trest propadnutí věci, se hledí, jako by nebyl odsouzen, jakmile nabyl právní moci rozsudek, jímž byl tento trest uložen.“.
26. § 57 zní:
„§ 57
Vyhoštění
Soud může uložit pachateli, který není občanem České republiky nebo není osobou, které bylo přiznáno postavení uprchlíka, trest vyhoštění z území republiky, a to jako trest samostatný nebo i vedle jiného trestu, vyžaduje-li to bezpečnost lidí nebo majetku, anebo jiný obecný zájem.“.
27. V § 61 odst. 1 se vypouští slovo „vzorným“ a slova „poctivým poměrem k práci“ se nahrazují slovy „plněním svých povinností“.
28. V § 61 se vypouští odstavec 2, dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
29. V § 66 se vypouštějí slova „a 147“, za slova „zkrácení daně“ se doplňují slova „, poplatku a podobné dávky“ a v poslední větě se slovo „bezpečnostnímu“ nahrazuje slovem „policejnímu“.
30. V § 67 odst. 1 písm. a) se za slovo „trestu“ vkládají slova „a trestný čin spáchaný při vypracování nebo při schvalování privatizačního projektu podle zákona č. 92/1991 Sb., o podmínkách převodu majetku státu na jiné osoby, ve znění pozdějších předpisů,“.
31. § 67 odst. 2 zní:
„(2) Do promlčecí doby se nezapočítává
a) doba, po kterou nebylo možno pachatele postavit před soud pro zákonnou překážku,
b) doba, po kterou se pachatel zdržoval v cizině,
c) zkušební doba podmíněného zastavení trestního stíhání.“.
32. V § 67 odst. 3 písm. a) se vypouštějí slova „nebo vznesením“ a slovo „vyhledávacího“ se nahrazuje slovem „policejního“.
33. V § 68 odst. 2 větě první se za slovo „odsouzení“ vkládají slova „nebo podmíněném propuštění“ a ve větě druhé se vypouští slovo „neoprávněně“.
34. V § 69 odst. 1 se tečka na konci nahrazuje čárkou a připojují se tato slova: „nebo k peněžitému trestu za úmyslný trestný čin.“.
35. V § 72 odst. 4 větě první a čtvrté se slova „nápravně výchovném ústavu“ nahrazují slovem „věznice“.
36. V § 81 odst. 1 se slova „v nápravně výchovných ústavech pro mladistvé“ nahrazují slovy „odděleně od ostatních odsouzených ve zvláštních věznicích nebo odděleních“.
37. § 89 odst. 3 zní:
„(3) Pokračováním v trestném činu se rozumí takové jednání, jehož jednotlivé dílčí útoky vedené jednotným záměrem naplňují stejnou skutkovou podstatu trestného činu, jsou spojeny stejným nebo podobným způsobem provedení a blízkou souvislostí časovou a v předmětu útoku.“.
38. § 89 odst. 14 zní:
„(14) Škodou nikoli nepatrnou se rozumí škoda dosahující nejméně nejnižší měsíční mzdy stanovené nařízením vlády, škodou nikoli malou se rozumí částka dosahující nejméně šestinásobku takové mzdy, větší škodou se rozumí částka dosahující nejméně dvacetinásobku takové mzdy, značnou škodou částka dosahující nejméně stonásobku takové mzdy a škodou velkého rozsahu částka dosahující nejméně pětisetnásobku takové mzdy. Těchto hledisek se užije obdobně pro určení výše prospěchu a hodnoty věci.“.
39. V § 91 se slova „Československý občan“ nahrazují slovy „Občan České republiky“.
40. § 102 zní:
„§ 102
Kdo veřejně hanobí Českou republiku, její Parlament, vládu anebo Ústavní soud, bude potrestán odnětím svobody až na dvě léta.“.
41. § 105 odst. 3 písm. c) zní:
„c) získá-li takovým činem značný prospěch nebo spáchá-li takový čin ve značném rozsahu, nebo“.
42. V § 114 se slova „Československý občan“ nahrazují slovy „Občan České republiky“.
43. V § 115 odst. 1 se slova „Československý občan“ nahrazují slovy „Občan České republiky“.
44. § 118a zní:
„§ 118a
Neoprávněné provozování loterie a podobné sázkové hry
(1) Kdo neoprávněně provozuje loterii nebo podobnou sázkovou hru, bude potrestán odnětím svobody až na dvě léta nebo peněžitým trestem.
(2) Odnětím svobody na jeden rok až pět let bude pachatel potrestán,
a) spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 jako člen organizované skupiny, nebo
b) získá-li takovým činem značný prospěch.“.
45. V § 124 odst. 1 se vypouštějí slova „anebo kdo výrazně zkrátí clo,“.
46. V § 125 odst. 1 se slova „až na dvě léta“ nahrazují slovy „na šest měsíců až tři léta“.
47. V § 140 se vkládá nový odstavec 1, který zní:
„(1) Kdo sobě nebo jinému opatří padělané nebo pozměněné peníze, nebo kdo takové peníze přechovává, bude potrestán odnětím svobody na dvě léta až osm let.“.
Dosavadní odstavce 1 a 2 se označují jako odstavce 2 a 3 a v odstavci 3 se za číslovku „1“ vkládají tato slova: „nebo 2“.
48. V § 141 se slova „jeden rok“ nahrazují slovy „dvě léta“.
49. V § 142 odst. 1 se slovo „způsobilý“ nahrazuje slovem „určený“.
50. Za § 145 se vkládá nový § 145a, který včetně nadpisu zní:
„§ 145a
Padělání a pozměňování nálepek k označení zboží
(1) Kdo padělá nebo pozmění nálepky k označení zboží pro daňové účely v úmyslu způsobit jinému škodu nebo opatřit sobě nebo jinému neoprávněný prospěch, nebo
kdo takové nálepky uvádí do oběhu nebo jich užije jako pravých,
bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok nebo peněžitým trestem nebo propadnutím věci.
(2) Odnětím svobody na šest měsíců až pět let bude pachatel potrestán,
a) spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 ve značném rozsahu,
b) získá-li takovým činem značný prospěch.“.
51. Nadpis nad § 146 se vypouští.
52. § 146 včetně nadpisu zní:
„§ 146
Ohrožení devizového hospodářství
(1) Kdo v rozporu s devizovými předpisy ve větším rozsahu nakládá s devizovými hodnotami nebo s českou měnou nebo s hodnotami znějícími na českou měnu, bude potrestán odnětím svobody na šest měsíců až tři léta nebo peněžitým trestem nebo propadnutím věci.
(2) Odnětím svobody na jeden rok až šest let bude pachatel potrestán,
a) spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 jako člen organizované skupiny,
b) spáchá-li takový čin proto, že porušil povinnost vyplývající z jeho zaměstnání, povolání, postavení, funkce nebo činnosti provozované podle zvláštních předpisů, nebo
c) získá-li takovým činem značný prospěch.“.
53. § 147 se vypouští.
54. V § 148 v nadpisu se za slovo „daně“ připojují čárka a tato slova: „poplatku a podobné dávky“.
55. V § 148 odst. 1 se za slovo „daň,“ vkládají tato slova: „clo, pojistné na sociální zabezpečení nebo zdravotní pojištění,“.
56. V § 148 odst. 2 se slova „až pět“ nahrazují slovy „až osm“.
57. Za § 148 se vkládá nový § 148a, který včetně nadpisu zní:
„§ 148a
Porušení předpisů o nálepkách k označení zboží
(1) Kdo s nálepkami k označení zboží pro daňové účely nakládá v rozporu s právním předpisem v úmyslu způsobit jinému škodu nebo opatřit sobě nebo jinému neoprávněný prospěch, nebo
kdo v rozporu s právním předpisem uvádí do oběhu zboží bez nálepek k jeho označení pro daňové účely,
bude potrestán odnětím svobody na šest měsíců až tři léta nebo peněžitým trestem.
(2) Odnětím svobody na jeden rok až pět let bude pachatel potrestán,
a) spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 nejméně se dvěma osobami, nebo
b) získá-li takovým činem značný prospěch.
(3) Odnětím svobody na pět až dvanáct let bude pachatel potrestán, získá-li činem uvedeným v odstavci 1 prospěch velkého rozsahu.“.
58. § 152 včetně nadpisu zní:
„§ 152
Porušování autorského práva
(1) Kdo s dílem, které je předmětem ochrany podle práva autorského, nebo s výkonem výkonného umělce, zvukovým či obrazovým záznamem nebo rozhlasovým či televizním pořadem, které jsou předmětem práva příbuzného právu autorskému, neoprávněně nakládá způsobem, který přísluší autoru, výkonnému umělci, výrobci zvukového či obrazového záznamu, rozhlasové či televizní organizaci nebo jinému nositeli těchto práv, anebo kdo jinak tato práva porušuje, bude potrestán odnětím svobody až na dvě léta nebo peněžitým trestem nebo propadnutím věci.
(2) Odnětím svobody na šest měsíců až pět let nebo peněžitým trestem nebo propadnutím věci bude pachatel potrestán,
a) získá-li činem uvedeným v odstavci 1 značný prospěch, nebo
b) dopustí-li se takového činu ve značném rozsahu.“.
59. V § 163 se slovo „bezpečnostnímu“ nahrazuje slovem „policejnímu“.
60. V § 167 odst. 1 se za slova „§ 180c odst. 2,“ vkládají tato slova: „týrání svěřené osoby (§ 215).“.
61. V § 167 odst. 3 se slovo „bezpečnostnímu“ nahrazuje slovem „policejnímu“.
62. V § 168 odst. 1 se za slova „§ 180c odst. 2,“ vkládají slova „týrání svěřené osoby (§ 215),“ a slovo „bezpečnostnímu“ se nahrazuje slovem „policejnímu“.
63. V § 169b se za slovo „znevažuje“ vkládají tato slova: „anebo kdo opakovaně jednání soudu zmaří“.
64. V § 171 odst. 1 písm. b) se za slovo „vyhoštění“ připojují slova „nebo mu byl pobyt na území republiky zakázán,“ a v písmenu d) se slova „odmítá se podrobit ochrannému léčení nebo ochranné výchově, které mu“ nahrazují slovy „dopustí se závažného jednání, aby zmařil účel ochranného léčení nebo ochranné výchovy, které“.
65. V § 171 odst. 3 se za slova „nebo dohody,“ vkládají tato slova: „nebo kdo se dopustí závažného jednání, aby zmařil výkon rozhodnutí jiného státního orgánu týkajícího se výchovy nezletilých dětí,“.
66. § 171a zní:
„§ 171a
(1) Kdo pro jiného organizuje nebo jinému umožní nedovolené překročení státní hranice, bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok nebo peněžitým trestem.
(2) Odnětím svobody na šest měsíců až tři léta bude pachatel potrestán,
a) spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 v úmyslu zakrýt nebo usnadnit jiný trestný čin,
b) spáchá-li takový čin za úplatu, nebo
c) spáchá-li takový čin jako člen organizované skupiny.“.
67. § 175 odst. 1 zní:
„(1) Kdo jako svědek, znalec nebo tlumočník před soudem, státním zastupitelstvím, nebo před vyšetřovatelem, nebo policejním orgánem, pokud konají přípravné řízení podle trestního řádu, anebo před vyšetřovací komisí Poslanecké sněmovny
a) uvede nepravdu o okolnosti, která má význam pro rozhodnutí nebo pro zjištění vyšetřovací komise Poslanecké sněmovny, nebo
b) takovou okolnost zamlčí,
bude potrestán odnětím svobody až na tři léta nebo peněžitým trestem.“.
68. § 178 včetně nadpisu zní:
„§ 178
Neoprávněné nakládání s osobními údaji
(1) Kdo neoprávněně sdělí nebo zpřístupní údaje o jiném shromážděné v souvislosti s výkonem veřejné správy, bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok nebo zákazem činnosti nebo peněžitým trestem.
(2) Stejně bude potrestán, kdo údaje o jiném získané v souvislosti s výkonem svého povolání, zaměstnání nebo funkce sdělí nebo zpřístupní, a tím poruší právním předpisem stanovenou povinnost mlčenlivosti.
(3) Odnětím svobody až na dvě léta nebo zákazem činnosti nebo peněžitým trestem bude pachatel potrestán,
a) způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 nebo 2 vážnou újmu na právech nebo oprávněných zájmech osoby, jíž se údaj týká,
b) spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 nebo 2 tiskem, filmem, rozhlasem, televizí nebo jiným obdobně účinným způsobem, nebo
c) spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 porušením povinností vyplývajících z jeho povolání, zaměstnání nebo funkce.“.
69. Za § 178 se vkládá nový § 178a, který včetně nadpisu zní:
„§ 178a
Pytláctví
Kdo neoprávněně zasáhne do práva myslivosti nebo do výkonu rybářského práva anebo kdo loví zvěř nebo ryby v době hájení a
a) spáchá takový čin nejméně se dvěma osobami,
b) spáchá takový čin zvlášť zavrženíhodným způsobem,
c) spáchá takový čin hromadně účinným způsobem nebo
d) dopustí se takového činu, přestože byl v posledním roce pro přestupek obdobné povahy postižen nebo v posledních třech letech pro takový trestný čin odsouzen,
bude potrestán odnětím svobody až na dvě léta nebo peněžitým trestem nebo trestem zákazu činnosti.“.
70. V § 181a odst. 1 se spojka „a“ nahrazuje spojkou „nebo“.
71. § 182 odst. 1 zní:
„(1) Kdo úmyslně ohrozí provoz
a) veřejného telekomunikačního zařízení, pošty nebo zařízení pro hromadnou veřejnou dopravu,
b) ochranného zařízení proti úniku znečišťujících látek,
c) zařízení energetického nebo vodárenského,
d) veřejného ochranného zařízení proti požáru, povodni nebo jiné živelní pohromě,
e) podmořského kabelu nebo podmořského potrubí,
f) obranného nebo ochranného zařízení proti leteckým a jiným podobným útokům nebo jejich následkům, nebo
g) podobného obecně prospěšného zařízení,
bude potrestán odnětím svobody až na tři léta nebo peněžitým trestem.“.
72. V § 185 odst. 1 se slova „tři měsíce“ nahrazují slovy „jeden rok“.
73. V § 185 odst. 2 písm. a) se za slovo „přechovává“ vkládá slovo „výbušninu,“ a v písmenu b) se slova „zbraně, střelivo nebo výbušniny“ nahrazují slovy „zbraně nebo střelivo“.
74. § 186 včetně nadpisu zní:
„§ 186
Nedovolená výroba a držení radioaktivního materiálu
(1) Kdo bez povolení vyrobí, doveze, proveze, vyveze, přechovává anebo jinému obstará radioaktivní materiál, bude potrestán odnětím svobody na jeden rok až pět let, zákazem činnosti nebo peněžitým trestem.
(2) Odnětím svobody na dvě léta až deset let bude pachatel potrestán,
a) způsobí-li takovým činem těžkou újmu na zdraví,
b) získá-li takovým činem značný prospěch.
(3) Odnětím svobody na osm až patnáct let bude pachatel potrestán,
a) způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 těžkou újmu na zdraví více osob nebo smrt,
b) získá-li takovým činem prospěch velkého rozsahu, anebo
c) spáchá-li takový čin jako člen organizované skupiny.“.
75. V § 191 odst. 1 se za slovo „Kdo“ vkládají čárka a tato slova: „byť i z nedbalosti“.
76. V § 192 odst. 1 se za slovo „Kdo“ vkládají čárka a tato slova: „byť i z nedbalosti“.
77. V § 193 odst. 1 se za slovo „prodej,“ vkládají tato slova: „nebo pro tento účel“.
78. V § 194 odst. 1 se za slovo „prodej,“ vkládají tato slova: „nebo pro tento účel“.
79. V § 195 se slova „České a Slovenské Federativní Republiky obecně závazným právním předpisem“ nahrazují slovem „nařízením“.
80. V § 198 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a připojuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Odnětím svobody až na tři léta bude pachatel potrestán, spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 nejméně se dvěma osobami.“.
81. V § 199 odst. 2 se slovo „bezpečnostnímu“ nahrazuje slovem „policejnímu“ a slova „až na dvě léta“ se nahrazují slovy „na šest měsíců až tři léta“.
82. V § 199 odst. 3 se slova „šest měsíců“ nahrazují slovy „na jeden rok“.
83. V § 201a odst. 2 se na konci tečka nahrazuje čárkou a připojují se tato slova: „nebo spáchal trestný čin z nedbalosti, která spočívá v tom, že se přivedl do stavu nepříčetnosti.“.
84. § 204 včetně nadpisu zní:
„§ 204
Kuplířství
(1) Kdo jiného zjedná, přiměje nebo svede k provozování prostituce, nebo kdo kořistí z prostituce provozované jiným, bude potrestán odnětím svobody až na tři léta.
(2) Odnětím svobody na jeden rok až pět let bude pachatel potrestán, spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 za použití násilí, pohrůžky násilí nebo pohrůžky jiné vážné újmy anebo zneužívaje tísně nebo závislosti jiného.
(3) Odnětím svobody na dvě léta až osm let bude pachatel potrestán,
a) získá-li činem uvedeným v odstavci 1 nebo 2 značný prospěch,
b) spáchá-li takový čin jako člen organizované skupiny, nebo
c) spáchá-li takový čin na osobě mladší než osmnáct let.
(4) Odnětím svobody na pět až dvanáct let bude pachatel potrestán, spáchá-li čin uvedený v odstavci 2 na osobě mladší než patnáct let.“.
85. V § 207 odst. 1 se slova „šest měsíců“ nahrazují slovy „jeden rok“.
86. V § 207 odst. 2 se slova „jeden rok“ nahrazují slovy „dvě léta“.
87. V § 215 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a připojuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Odnětím svobody na dvě léta až osm let bude pachatel potrestán,
a) spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 zvlášť surovým způsobem nebo na více osobách, nebo
b) pokračuje-li v páchání takového činu po delší dobu.“.
88. Za § 218 se vkládají nové § 218a a 218b, které včetně nadpisu zní:
„§ 218a
Podávání anabolických látek mládeži
Kdo opakovaně nebo ve větší míře podává osobě mladší než osmnáct let anabolika nebo jiné prostředky s anabolickým účinkem k jinému než léčebnému účelu, bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok.
§ 218b
Vláda stanoví nařízením, co se považuje za anabolika a jiné prostředky s anabolickým účinkem ve smyslu § 218a.“.
89. § 228 odst. 2 zní:
„(2) Odnětím svobody na dvě léta až osm let bude pachatel potrestán,
a) získá-li činem uvedeným v odstavci 1 značný prospěch,
b) páchá-li čin uvedený v odstavci 1 soustavně, nebo
c) způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 těžkou újmu na zdraví nebo smrt.“.
90. § 235 odst. 2 zní:
„(2) Odnětím svobody na dvě léta až osm let bude pachatel potrestán,
a) spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 jako člen organizované skupiny,
b) spáchá-li takový čin nejméně se dvěma osobami,
c) spáchá-li takový čin se zbraní,
d) způsobí-li takovým činem těžkou újmu na zdraví nebo značnou škodu, nebo
e) spáchá-li takový čin na svědkovi, znalci nebo tlumočníkovi v souvislosti s výkonem jejich povinnosti.“.
91. V § 235 se za odstavec 2 připojuje nový odstavec 3, který zní:
„(3) Odnětím svobody na pět až dvanáct let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 smrt nebo škodu velkého rozsahu.“.
92. V § 239 odst. 2 se slova „poštovní, telegrafní nebo telefonní služby“ nahrazují slovy „poštovní nebo telekomunikační služby“.
93. V § 240 odst. 2 se slova „poštovní, telegrafní nebo telefonní služby“ nahrazují slovy „poštovní nebo telekomunikační služby“.
94. V § 247 odst. 1 písm. e) se slova „dvou letech potrestán“ nahrazují slovy „třech letech odsouzen nebo potrestán“.
95. § 247 odst. 3 zní:
„(3) Odnětím svobody na dvě léta až osm let bude pachatel potrestán,
a) spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 jako člen organizované skupiny, nebo
b) způsobí-li takovým činem značnou škodu nebo jiný zvlášť závažný následek.“.
96. § 248 odst. 3 zní:
„(3) Odnětím svobody na dvě léta až osm let bude pachatel potrestán,
a) spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 jako osoba, která má zvlášť uloženou povinnost hájit zájmy poškozeného,
b) spáchá-li takový čin jako člen organizované skupiny, nebo
c) způsobí-li takovým činem značnou škodu nebo jiný zvlášť závažný následek.“.
97. V § 249 odst. 1 se slova „jeden rok“ nahrazují slovy „dvě léta“.
98. Za § 249 se vkládají nové § 249a a 249b, které včetně nadpisu zní:
„§ 249a
Neoprávněný zásah do práva k domu, bytu nebo k nebytovému prostoru
(1) Kdo protiprávně obsadí nebo užívá dům, byt nebo nebytový prostor jiného, bude potrestán odnětím svobody až na dvě léta, nebo peněžitým trestem.
(2) Stejně bude potrestán, kdo oprávněné osobě v užívání domu, bytu nebo nebytového prostoru neoprávněně brání.
§ 249b
Neoprávněné držení platební karty
Kdo si neoprávněně opatří platební kartu jiného nebo předmět způsobilý plnit její funkci, bude potrestán odnětím svobody až na dvě léta, nebo peněžitým trestem nebo propadnutím věci.“.
99. V § 250 odst. 3 písm. a) se vypouštějí slova „nebo výdělečně“.
100. V § 251 odst. 1 se slova „ukryje anebo na sebe nebo jiného převede“ nahrazují slovy „ukryje, na sebe nebo jiného převede anebo užívá“.
101. § 251 odst. 2 zní:
„(2) Odnětím svobody na šest měsíců až pět let bude pachatel potrestán, získá-li činem uvedeným v odstavci 1 značný prospěch.“.
102. V § 251a odst. 2 písm. a) se vypouštějí slova „výdělečně nebo“.
103. § 253 odst. 2 zní:
„(2) Odnětím svobody na šest měsíců až pět let bude pachatel potrestán, získá-li činem uvedeným v odstavci 1 značný prospěch.“.
104. § 256 odst. 1 zní:
„(1) Kdo i jen částečně zmaří uspokojení svého věřitele tím, že
a) zničí, poškodí, zatají, zcizí, učiní neupotřebitelnou nebo odstraní část svého majetku,
b) předstírá nebo uzná neexistující právo nebo závazek, nebo
c) svůj majetek zdánlivě zmenšuje,
bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok nebo peněžitým trestem.“.
105. V § 256 se připojuje odstavec 4, který zní:
„(4) Odnětím svobody na dvě léta až osm let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 nebo 2 škodu velkého rozsahu.“.
106. V § 256a se připojuje odstavec 3, který zní:
„(3) Odnětím svobody na dvě léta až osm let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 škodu velkého rozsahu.“.
107. Za § 259 se vkládá nový § 259a, který včetně nadpisu zní:
„§ 259a
Mučení a jiné nelidské a kruté zacházení
(1) Kdo v souvislosti s výkonem pravomoci státního orgánu, orgánu územní samosprávy nebo soudu jinému mučením nebo jiným nelidským a krutým zacházením působí tělesné nebo duševní utrpení, bude potrestán odnětím svobody na šest měsíců až tři léta.
(2) Odnětím svobody na jeden rok až pět let bude pachatel potrestán,
a) spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 jako veřejný činitel,
b) spáchá-li takový čin nejméně se dvěma osobami, nebo
c) páchá-li takový čin po delší dobu.
(3) Odnětím svobody na pět až deset let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 těžkou újmu na zdraví.
(4) Odnětím svobody na osm až patnáct let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 smrt.“.
108. § 274 zní:
„§ 274
(1) Kdo z nedbalosti neprovede rozkaz, a tím zmaří nebo podstatně ztíží splnění důležitého služebního úkolu, bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok.
(2) Odnětím svobody na šest měsíců až pět let bude pachatel potrestán,
a) způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 těžkou újmu na zdraví nebo smrt, nebo
b) způsobí-li takovým činem vážné ohrožení bojové pohotovosti útvaru nebo jiný zvlášť závažný následek.
(3) Odnětím svobody na tři léta až deset let bude pachatel potrestán, spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 za branné pohotovosti státu nebo za bojové situace.“.
109. V § 279a se připojuje odstavec 4, který zní:
„(4) Odnětím svobody na osm až patnáct let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 smrt.“.
110. V § 279b se připojuje odstavec 4, který zní:
„(4) Odnětím svobody na osm až patnáct let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 smrt.“.
111. V § 287 odst. 1 se slova „na šest měsíců až tři léta“ nahrazují slovy „až na jeden rok“.
112. V § 287 odst. 2 se slova „tři léta až deset let“ nahrazují slovy „jeden rok až pět let“.
113. V § 288a odst. 2 se slovo „tři“ nahrazuje slovem „dvě“.
114. V § 288a odst. 3 se slova „tři léta až deset“ nahrazují slovy „jeden rok až pět“.
115. § 294 včetně nadpisu zní:
„§ 294
Zvláštní ustanovení o trestní odpovědnosti
Čin, který vykazuje znaky trestného činu nenastoupení služby v ozbrojených silách podle § 270 nebo znaky některého trestného činu uvedeného v této hlavě, na nějž zákon stanoví trest odnětí svobody, jehož horní hranice nepřevyšuje tři léta, není trestným činem, jestliže stupeň jeho nebezpečnosti pro společnost je malý.“.
Čl. II
Zákon České národní rady č. 200/1990 Sb., o přestupcích, ve znění zákona České národní rady č. 337/1992 Sb., zákona České národní rady č. 344/1992 Sb., zákona České národní rady č. 359/1992 Sb. a zákona č. 67/1993 Sb., se mění takto:
§ 50 včetně nadpisu zní:
„§ 50
Přestupky proti majetku
(1) Přestupku se dopustí ten, kdo
a) úmyslně způsobí škodu na cizím majetku krádeží, zpronevěrou, podvodem nebo zničením či poškozením věci z takového majetku, pokud škoda nedosahuje částku nejnižší měsíční mzdy stanovené právním předpisem,3c) nebo se o takové jednání pokusí,
b) úmyslně neoprávněně užívá cizí majetek,
c) úmyslně ukryje nebo na sebe nebo jiného převede věc, která byla získána přestupkem spáchaným jinou osobou, nebo to, co za takovou věc bylo opatřeno.
(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 3000 Kč.“.
Čl. III
Přechodná a závěrečná ustanovení
1. V ustanoveních trestního zákona nedotčených změnami a doplňky uvedenými v čl. I tohoto zákona se slovo „prokurátor“ nahrazuje slovy „státní zástupce“.
2. Trestnost činu křivé výpovědi a nepravdivého znaleckého posudku podle § 175 trestního zákona, který byl spáchán před prokurátorem nebo vyhledávacím orgánem, pokud konali vyšetřování nebo vyhledávání podle trestního řádu, nebo státním notářem nebo orgánem hospodářské arbitráže, pokud vykonávali rozhodovací činnost, anebo před vyšetřovací komisí Federálního shromáždění nebo České národní rady, se posoudí podle dosavadních předpisů.
3. Trest odnětí svobody uložený před účinností tohoto zákona za čin, který není trestným činem, popřípadě jeho nevykonaný zbytek, se nevykonává. Ustanovení o souhrnném trestu se v takovém případě neužije. Byl-li za takový čin a sbíhající se trestný čin uložen úhrnný nebo souhrnný trest, soud trest poměrně zkrátí; přitom přihlédne ke vzájemnému poměru závažnosti činů, které od účinnosti tohoto zákona nejsou trestnými činy, a sbíhajících se trestných činů.
Čl. IV
Předseda Poslanecké sněmovny Parlamentu se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů České republiky vyhlásil úplné znění trestního zákona, jak vyplývá z pozdějších předpisů.
Čl. V
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 1994.
Uhde v. r.
Havel v. r.
Klaus v. r.